The Japanese seasoning, “Furikake” is secretly becoming popular outside of Japan and used in unexpected ways!

2018-09-06   Food & Drinks,

It goes so well with freshly steamed rice!

“Furikake” is literally named after its meaning, “to sprinkle over” and is made to sprinkle over rice. Originally, furikake is made of crushed whole small fish with salt and sesame. The popular ones are seasoned with crushed freeze dried ume (Japanese apricot), freeze dried eggs, and small fish. Furikake is very delicious when you eat them with freshly steamed rice and many people become addicted to it!

furikake02【Photo by Mr. Brian

furikake03【Photo by Tatsuo Yamashita

furikake04(1)【Photo by Jason Lam


Furikake varies from Retro to Kawaii! There are many kinds of furikake available!

Whats amazing about furikake is not only its taste but also its varieties! So much effort is poured into the packaging as well. The types of individually packaged ones are best to give to your friends as souvenirs. You might not be able to tell it’s actually food at a glance and part of fun is that you can’t tell what’s inside until you open the pack. Some of them even contain fun little caricature stickers!

furikake04【Photo by T.Tseng

furikake05【Photo by Richard Masoner / Cyclelici


Furikake can be used for foods other than rice! Guess how foreign people eat it?

For most Japanese furikake is for rice, but it seems that people abroad use it differently. One idea is sprinkling it over popcorn! It’s actually a surprising idea to Japanese people and it does look tasty! Another idea is eating it with Tofu, which some Japanese people might already do. I often see Tofu sold in the supermarkets abroad, so you can try it in your home country. You can sprinkle furikake over Tofu, add some sesame oil, and there ya go… it’s the taste of Japan. I recommend that you try this combination with salad. If you use the kind that contains seaweed paper (nori), you can mimic a salad you might have eaten at an Izakaya restaurant in Japan! What’s your recipe? Please share your ideas with us!

Tadaima Japan is looking to improve. Please rate this article!
[Total: 0 Average: 0]

You might also like




Writer / Translator

I’m a freelance translator from Tokyo who likes to travel right in the middle of the unpredictables in life. Through the translation of articles I hope to create points of contact between Japan and the rest of the world. As a writer, I want to add information that isn’t in the guide book, from a “wasabi” perspective!